先日、ヨーロッパ特許庁のホームページを見ていました。
そのトップページには
”No beer without patents”
の文字が…
「特許なくしてビールなし」とでも訳すのでしょうか。
ミュンヘンで開催された「オクトーバーフェスト」で、70,000リットルのビールが振る舞われた。
で、その間、ビールを切らさずに提供できたようで、これは、近代技術・発明のおかげ、というわけです。
やや強引な気もしますが。
私の場合は
”No beer, no life”
って感じですかね。
それは冗談として。
”No success without your trademark registered”
「商標登録せずに成功なし」
と締めておきます。